Le Langage de la Finance : Termes Clés pour Parler des Investissements en Chinois

Avec la montée en puissance de la Chine en tant qu’acteur économique mondial, il devient de plus en plus essentiel pour les professionnels de comprendre le paysage financier chinois. Que vous soyez impliqué dans le commerce, les investissements ou que vous cherchiez à établir des partenariats stratégiques, la capacité de communiquer efficacement en chinois mandarin est un atout précieux. Dans ce guide, nous allons explorer les termes et expressions clés liés aux investissements, indispensables pour toute personne travaillant avec ou en Chine.

Si vous souhaitez vraiment faire progresser votre carrière ou développer vos projets commerciaux en Chine, l’apprentissage du mandarin est incontournable. En acquérant une solide compréhension de la langue, vous serez capable de discuter de sujets financiers avec vos homologues chinois, d’analyser des opportunités d’investissement et de vous assurer de ne manquer aucune information importante. Nous vous encourageons à suivre les cours de mandarin à LC Chinese School à Oslo, où les cours sont flexibles et adaptés à vos besoins.

Commençons par explorer les termes financiers les plus couramment utilisés dans le domaine des investissements en Chine. Chaque terme est accompagné de sa transcription en pinyin pour faciliter son apprentissage et son usage dans les conversations.


Pourquoi apprendre le mandarin est essentiel pour les affaires

Avant de plonger dans le vocabulaire, il est important de comprendre pourquoi apprendre le chinois pour les affaires est si précieux, en particulier dans le secteur financier. La Chine n’est pas seulement la deuxième plus grande économie du monde, elle est aussi un centre clé pour le commerce, la production et les investissements. Les entreprises chinoises jouent un rôle majeur sur la scène mondiale, et comprendre leur vocabulaire financier peut vous fournir des informations précieuses sur leur fonctionnement.

Parler mandarin ne consiste pas seulement à communiquer, mais aussi à développer une compréhension plus approfondie de la culture des affaires chinoise, qui repose fortement sur la confiance et les relations. Dans le monde des affaires en Chine, le concept de 关系 (guānxì), qui désigne les relations personnelles et professionnelles, est fondamental, et la langue est la clé pour construire ces relations.

En outre, apprendre le chinois vous donne accès à une vaste quantité d’informations qui ne sont peut-être pas disponibles dans d’autres langues, comme les rapports financiers locaux, les analyses de marché et les réglementations gouvernementales. Améliorer vos compétences en mandarin vous offre un avantage concurrentiel dans les négociations, les opportunités d’investissement et les décisions stratégiques.


Termes Financiers Clés en Chinois

1. 投资 (tóuzī) – Investissement

Le terme 投资 (tóuzī) est fondamental dans toute discussion sur les investissements. Que vous parliez d’investir dans une entreprise, un produit financier ou un secteur, ce mot sera essentiel dans vos conversations.

  • « Nous envisageons d’investir dans ce projet. »
    我们正在考虑投资这个项目。
    (Wǒmen zhèngzài kǎolǜ tóuzī zhège xiàngmù.)

Lorsque vous discutez d’investissements spécifiques, vous pouvez combiner ce terme avec d’autres expressions plus détaillées pour décrire où vous investissez. Il est également important d’utiliser correctement ce terme en combinaison avec des verbes tels que 计划 (jìhuà, « planifier ») ou 决定 (juédìng, « décider »).

2. 股份 (gǔfèn) – Actions

股份 (gǔfèn) se réfère aux actions d’une entreprise et est un terme essentiel lorsque vous discutez des questions de capital ou que vous envisagez d’acheter des parts dans une société.

  • « L’entreprise prévoit d’émettre de nouvelles actions. »
    该公司准备发行新股份。
    (Gāi gōngsī zhǔnbèi fāxíng xīn gǔfèn.)

Lorsque vous parlez du marché boursier en général, vous pouvez également utiliser le terme 股票 (gǔpiào), qui désigne spécifiquement les actions négociées en bourse. Par exemple, vous pouvez dire : 我在中国股市投资 (Wǒ zài Zhōngguó gǔshì tóuzī) – « J’investis sur le marché boursier chinois. »

3. 资本 (zīběn) – Capital

Le capital, ou 资本 (zīběn), est un terme souvent utilisé pour désigner les fonds ou les ressources financières disponibles pour les investissements ou les opérations commerciales.

  • « Nous avons besoin de plus de capital pour étendre nos activités. »
    我们需要更多的资本来扩大业务。
    (Wǒmen xūyào gèng duō de zīběn lái kuòdà yèwù.)

Le mot « capital » est étroitement lié aux investissements, et il est courant de l’entendre dans des expressions telles que « levée de fonds » (募集资金, mùjí zījīn). Il est essentiel de pouvoir discuter du capital lorsque vous parlez avec des investisseurs potentiels ou des partenaires commerciaux de futurs investissements.

4. 回报 (huíbào) – Rendement (sur investissement)

Le rendement, ou 回报 (huíbào), est peut-être le concept le plus important dans toute discussion d’investissement. Ce terme désigne le profit que vous espérez obtenir d’un investissement. Lorsque vous évaluez des investissements, il sera toujours important de parler du rendement attendu, également appelé 投资回报 (tóuzī huíbào).

  • « Le rendement de cet investissement est très élevé. »
    这个项目的投资回报率非常高。
    (Zhège xiàngmù de tóuzī huíbào lǜ fēicháng gāo.)

Lorsque vous discutez des rendements sur les investissements, il est également important de mentionner le taux de rendement, appelé 回报率 (huíbào lǜ). Par exemple, lorsque vous dites qu’un investissement a un taux de rendement élevé, vous exprimez votre attente qu’il générera des profits substantiels au fil du temps.

5. 风险 (fēngxiǎn) – Risque

Dans toute discussion sur les investissements, il est essentiel de parler du risque. En chinois, on utilise le terme 风险 (fēngxiǎn) pour désigner les dangers ou les pertes potentielles liés à un investissement. Les risques peuvent être liés à la volatilité du marché, à des facteurs géopolitiques ou à la santé financière des entreprises.

  • « Nous devons évaluer les risques de cet investissement. »
    我们必须评估这个投资的风险。
    (Wǒmen bìxū pínggū zhège tóuzī de fēngxiǎn.)

Comprendre le risque est une partie cruciale de toute décision commerciale, et il est courant d’entendre parler de « gestion des risques » (风险管理, fēngxiǎn guǎnlǐ). Lorsque vous discutez des investissements avec des partenaires chinois, il est important d’expliquer comment vous évaluez les risques et quelles mesures peuvent être prises pour les atténuer.

6. 市场 (shìchǎng) – Marché

Le marché, ou 市场 (shìchǎng), fait référence aux conditions économiques dans lesquelles les biens sont achetés et vendus. Ce terme est essentiel dans toute discussion sur les opportunités commerciales et les investissements, car les conditions du marché déterminent souvent si un investissement sera rentable ou non.

  • « Le marché boursier chinois a été très volatil récemment. »
    中国的股票市场最近波动很大。
    (Zhōngguó de gǔpiào shìchǎng zuìjìn bōdòng hěn dà.)

Vous entendrez souvent le terme 市场分析 (shìchǎng fēnxī), qui signifie « analyse de marché ». Cela est important lorsque vous discutez de stratégies d’investissement et que vous essayez de comprendre les conditions du marché qui affecteront vos investissements. Comprendre les tendances du marché et les analyser en chinois est une compétence essentielle pour toute personne impliquée dans les investissements internationaux.

7. 利润 (lìrùn) – Profit

Le profit, ou 利润 (lìrùn), est toujours au centre de toute décision d’investissement. Ce terme est utilisé pour décrire la performance financière d’une entreprise ou d’un investissement et est essentiel pour évaluer le succès ou l’échec.

  • « Nous espérons réaliser des bénéfices importants d’ici un an. »
    我们希望在一年内实现可观的利润。
    (Wǒmen xīwàng zài yī nián nèi shíxiàn kěguān de lìrùn.)

Lorsque vous parlez de bénéfices, vous pouvez également mentionner les marges bénéficiaires, connues sous le nom de 利润率 (lìrùn lǜ). C’est un facteur important lorsque vous analysez des stratégies d’investissement ou évaluez l’évolution financière d’une entreprise au fil du temps.

8. 收益 (shōuyì) – Revenus ou rendements

Le terme 收益 (shōuyì) est étroitement lié au profit, mais est souvent utilisé pour décrire les rendements ou les gains globaux d’un investissement ou d’une activité économique. Cela peut faire référence au gain total d’une entreprise ou d’un portefeuille d’investissements.

  • « Les revenus de ce trimestre sont inférieurs aux attentes. »
    这个季度的收益比预期要低。
    (Zhège jìdù de shōuyì bǐ yùqī yào dī.)

Être capable de discuter des flux de revenus, appelés 收益流 (shōuyì liú), est important lorsque vous évaluez comment un investissement générera des bénéfices au fil du temps. Cela est crucial pour les investissements à long terme, où les revenus sont souvent répartis sur plusieurs années.

9. 债券 (zhàiquàn) – Obligations

Dans le monde financier, 债券 (zhàiquàn) fait référence aux obligations, un instrument de dette dans lequel les investisseurs prêtent de l’argent à une entité – souvent des gouvernements ou des entreprises – avec la promesse que cet argent sera remboursé avec intérêts. Les obligations sont une forme d’investissement courante sur le marché des capitaux chinois.

  • « L’achat d’obligations d’État est une forme d’investissement stable. »
    购买政府债券是一种稳定的投资方式。
    (Gòumǎi zhèngfǔ zhàiquàn shì yī zhǒng wěndìng de tóuzī fāngshì.)

Les obligations sont particulièrement attrayantes pour les investisseurs cherchant à minimiser les risques, et il est important de pouvoir discuter des avantages et des inconvénients d’investir dans différents types d’obligations en chinois.

10. 股票 (gǔpiào) – Actions

Lorsque vous parlez de négociation d’actions, le terme 股票 (gǔpiào) est essentiel. Il fait spécifiquement référence aux actions négociées en bourse. Les investissements en actions jouent un rôle important dans l’économie chinoise et internationale, et une bonne compréhension du marché boursier en mandarin vous donnera un avantage dans les discussions financières.

  • « Il a acheté beaucoup d’actions à la Bourse de Shanghai. »
    他在上海证券交易所购买了很多股票。
    (Tā zài Shànghǎi zhèngquàn jiāoyì suǒ gòumǎi le hěn duō gǔpiào.

Application pratique : Discuter des opportunités d’investissement en chinois

Une fois que vous avez acquis une bonne compréhension des principaux termes financiers en chinois, il est temps de les appliquer dans des conversations réelles sur les opportunités d’investissement. Intégrer ces termes dans vos dialogues vous aidera à participer à des échanges professionnels avec des partenaires chinois de manière fluide et efficace.

Exemple de conversation sur une opportunité d’investissement

Investisseur A :
我们正在寻找新的投资机会,您有什么建议吗?
(Wǒmen zhèngzài xúnzhǎo xīn de tóuzī jīhuì, nín yǒu shéme jiànyì ma?)
“Nous recherchons de nouvelles opportunités d’investissement. Avez-vous des recommandations ?”

Conseiller financier B :
是的,我认为目前房地产市场非常有潜力。北京和上海的投资回报率较高,虽然风险相对较低。
(Shì de, wǒ rènwéi mùqián fángdìchǎn shìchǎng fēicháng yǒu qiánlì. Běijīng hé Shànghǎi de tóuzī huíbào lǜ jiào gāo, suīrán fēngxiǎn xiāngduì jiào dī.)
“Oui, je pense que le marché immobilier a actuellement beaucoup de potentiel. Le taux de rendement des investissements à Pékin et Shanghai est relativement élevé, bien que le risque soit plutôt modéré.”

Investisseur A :
听起来不错。我们最关心的是资本需求和未来几年的收益。
(Tīng qǐlái bùcuò. Wǒmen zuì guānxīn de shì zīběn xūqiú hé wèilái jǐ nián de shōuyì.)
“Ça semble intéressant. Nos principales préoccupations sont les besoins en capital et les rendements prévus pour les prochaines années.”

Conseiller financier B :
当然,我们可以安排详细的收益和风险分析,并根据市场趋势制定投资计划。
(Dāngrán, wǒmen kěyǐ ānpái xiángxì de shōuyì hé fēngxiǎn fēnxī, bìng gēnjù shìchǎng qūshì zhìdìng tóuzī jìhuà.)
“Bien sûr, nous pouvons organiser une analyse détaillée des rendements et des risques et élaborer un plan d’investissement basé sur les tendances du marché.”

Investisseur A :
好的,谢谢。我们会进一步考虑这笔交易。
(Hǎo de, xièxiè. Wǒmen huì jìnyībù kǎolǜ zhè bǐ jiāoyì.)
“D’accord, merci. Nous allons examiner plus en détail cette transaction.”

Cet échange montre comment utiliser les termes financiers appris pour engager une conversation fluide et professionnelle sur les opportunités d’investissement en chinois. Maîtriser ce type de dialogue vous sera extrêmement utile lorsque vous ferez des affaires en Chine ou avec des partenaires chinois.


Autres termes financiers importants pour les discussions sur les investissements

En plus des termes de base, il existe de nombreux autres concepts et expressions utiles qui peuvent surgir lors de discussions financières plus avancées en chinois. Ces termes supplémentaires élargiront votre vocabulaire et vous permettront de discuter de stratégies d’investissement plus complexes.

11. 资金流动 (zījīn liúdòng) – Flux de capital

Le flux de capital fait référence à la manière dont les fonds se déplacent à l’intérieur et à l’extérieur des investissements ou des marchés. Ce concept est essentiel en finance, car il indique combien de liquidités sont disponibles pour les investissements et comment elles sont utilisées ou allouées.

  • “Le flux de capital dans le marché immobilier chinois augmente.”
    中国房地产市场的资金流动正在增加。
    (Zhōngguó fángdìchǎn shìchǎng de zījīn liúdòng zhèngzài zēngjiā.)

12. 估值 (gūzhí) – Évaluation

L’évaluation fait référence à l’estimation de la valeur d’une entreprise ou d’un actif. Cela constitue un facteur critique dans les décisions d’achat ou de vente d’actions ou lorsqu’il s’agit d’évaluer des opportunités d’investissement.

  • “L’entreprise a récemment augmenté son évaluation.”
    该公司最近提高了其估值。
    (Gāi gōngsī zuìjìn tígāo le qí gūzhí.)

13. 并购 (bìnggòu) – Fusions et acquisitions

Ce terme est utilisé pour parler des fusions ou des acquisitions d’entreprises. Il s’agit d’une stratégie d’investissement courante pour les entreprises qui cherchent à se développer ou à renforcer leur position sur le marché.

  • “Nous envisageons d’acquérir un concurrent plus petit.”
    我们正在考虑并购一个较小的竞争对手。
    (Wǒmen zhèngzài kǎolǜ bìnggòu yīgè jiào xiǎo de jìngzhēng duìshǒu.)

14. 股东 (gǔdōng) – Actionnaire

Les actionnaires sont les détenteurs d’actions d’une entreprise. Ce terme est important lorsque vous discutez des structures de propriété et de la manière dont les actions sont réparties entre les investisseurs.

  • “Les actionnaires sont satisfaits du rendement de l’entreprise.”
    股东对公司的回报非常满意。
    (Gǔdōng duì gōngsī de huíbào fēicháng mǎnyì.)

15. 融资 (róngzī) – Financement

Ce terme fait référence au processus de collecte de capital pour une entreprise ou un projet. C’est une partie essentielle de toute stratégie commerciale, en particulier pour les startups ou les entreprises cherchant à se développer.

  • “L’entreprise recherche de nouvelles opportunités de financement pour se développer.”
    公司正在寻找新的融资机会来扩展业务。
    (Gōngsī zhèngzài xúnzhǎo xīn de róngzī jīhuì lái kuòzhǎn yèwù.)

16. 收购 (shōugòu) – Acquisition

Une acquisition se produit lorsqu’une entreprise en achète une autre, souvent dans le but d’étendre ses activités ou d’éliminer un concurrent. Il s’agit d’une stratégie de croissance courante pour les grandes entreprises.

  • “Ils prévoient d’acquérir une société technologique.”
    他们计划收购一家科技公司。
    (Tāmen jìhuà shōugòu yī jiā kējì gōngsī.)

17. 现金流 (xiànjīn liú) – Flux de trésorerie

Le flux de trésorerie fait référence aux mouvements d’argent à l’intérieur et à l’extérieur d’une entreprise. Il s’agit d’un concept financier central, en particulier lorsque vous évaluez la capacité d’une entreprise à honorer ses obligations financières.

  • “Le flux de trésorerie de l’entreprise a été positif au cours des derniers trimestres.”
    公司的现金流在过去几个季度中一直是正的。
    (Gōngsī de xiànjīn liú zài guòqù jǐ gè jìdù zhōng yīzhí shì zhèng de.)

Conclusion

Pour réussir dans l’environnement commercial chinois, en particulier dans le domaine des finances et des investissements, il est essentiel de parler couramment et professionnellement le mandarin. Apprendre et maîtriser ces termes clés vous permettra de discuter efficacement des investissements, du capital, des risques et des rendements. Cette compétence linguistique ne vous aidera pas seulement à instaurer la confiance avec vos partenaires chinois, mais elle ouvrira également la porte à de nouvelles opportunités dans l’un des marchés les plus dynamiques du monde.

Pour améliorer davantage vos compétences en mandarin pour les affaires, il est recommandé de suivre des cours professionnels qui se concentrent sur la terminologie commerciale et son application pratique. LC Chinese School à Oslo propose des cours flexibles conçus pour les professionnels qui souhaitent apprendre à leur propre rythme. Avec la bonne formation, vous pourrez non seulement comprendre les aspects techniques des discussions financières, mais aussi établir des relations commerciales précieuses sur le marché chinois.

Maîtriser la langue vous permettra de prendre des décisions éclairées, de participer à des négociations de haut niveau et de réussir dans vos investissements et relations commerciales en Chine.