Qixi Festival: Celebrating Love and Tradition in China

The Qixi Festival (七夕节, Qīxī jié), also known as the Double Seventh Festival or Chinese Valentine’s Day, is a deeply cherished celebration that falls on the seventh day of the seventh lunar month (农历七月初七, nónglì qī yuè chū qī). Typically occurring in August, this festival embodies romance, tradition, and celestial wonder, rooted deeply in Chinese folklore and customs.

The Legend of the Cowherd and the Weaver Girl

At the heart of Qixi lies the poignant legend of Niulang (牛郎, Niúláng) and Zhinü (织女, Zhīnǚ). According to the myth, Zhinü was a beautiful and talented weaver girl, a daughter of the heavenly Jade Emperor (玉皇大帝, Yùhuáng Dàdì). She descended to Earth and fell in love with Niulang, a kind-hearted cowherd. They married and lived happily, with two children, until Zhinü’s celestial status was discovered. The Jade Emperor, enraged, ordered Zhinü back to the heavens. Devastated, Niulang attempted to follow her, but the Milky Way (银河, Yínhé), symbolizing a river of stars, separated them. Moved by their love, magpies (喜鹊, xǐquè) formed a bridge across the Milky Way, allowing the lovers to reunite once a year on the seventh day of the seventh lunar month.

Significance of the Festival

The Qixi Festival symbolizes enduring love and the power of devotion. It’s a time for young couples to celebrate their affection and for families to honor the bonds that connect them. Unlike Western Valentine’s Day, which is often marked by commercial gestures, Qixi is deeply interwoven with cultural traditions and celestial events, reflecting a blend of mythology and heritage. This festival emphasizes the importance of love, loyalty, and the belief that true love can overcome any obstacle. Idioms like “天长地久” (tiān cháng dì jiǔ), meaning “as long as the heavens and the earth endure,” and “白头偕老” (báitóu xiélǎo), meaning “to grow old together,” reflect the festival’s themes of eternal love and commitment.

Customs and Celebrations

1. Star-Gazing (观星, guānxīng): One of the most enchanting customs of Qixi is star-gazing. On this special night, people look up to the sky to observe the Vega (织女星, Zhīnǚ xīng) and Altair (牛郎星, Niúláng xīng) stars, representing Zhinü and Niulang respectively. According to tradition, this is the night when these stars come closest, symbolizing the reunion of the lovers. It’s a romantic and reflective activity that connects participants with the broader cosmos and the timeless tale of Niulang and Zhinü. Phrases like “天长地久” (tiān cháng dì jiǔ), meaning “as long as the heavens and the earth endure,” reflect the everlasting nature of their love.

2. Weaving and Craftsmanship (织布与手工艺, zhībù yǔ shǒugōng yì): In homage to Zhinü’s skill as a weaver, young women traditionally showcase their weaving and embroidery talents during the festival. Historically, they would gather to demonstrate their skills and make offerings, seeking blessings for improved dexterity and happiness in marriage. While the practice of weaving itself may not be as common today, the festival still encourages creativity and the preservation of traditional arts. Girls might pray for wisdom and dexterity, saying “巧手如织女” (qiǎo shǒu rú Zhīnǚ), meaning “may my hands be as skillful as the Weaver Girl’s.”

3. Exchange of Gifts (交换礼物, jiāohuàn lǐwù): Similar to Valentine’s Day, the Qixi Festival involves the exchange of gifts between lovers. These gifts often include flowers (花, huā), chocolates (巧克力, qiǎokèlì), and personalized tokens of affection. Modern interpretations also see couples enjoying romantic dinners (浪漫晚餐, làngmàn wǎncān) and outings, blending traditional values with contemporary expressions of love. A common phrase exchanged is “我爱你” (wǒ ài nǐ), meaning “I love you.” Additionally, couples often express their feelings through romantic gestures and written notes, such as “一生一世” (yīshēng yīshì), meaning “for a lifetime.”

4. Making Wishes (许愿, xǔyuàn): Another beautiful tradition of the Qixi Festival is making wishes. People often write their wishes on paper and hang them on trees (挂在树上, guà zài shù shàng) or place them in water (放在水里, fàng zài shuǐ lǐ), hoping that their dreams and desires will come true. This practice is accompanied by the belief that the devoted love of Niulang and Zhinü can grant blessings to the faithful. Common wishes might include phrases like “愿我们的爱永远长存” (yuàn wǒmen de ài yǒngyuǎn chángcún), meaning “may our love last forever.”

5. Qi Qiao (乞巧, qǐqiǎo): An ancient custom of Qixi is Qi Qiao, which means “begging for skills.” During this ritual, young girls pray for intelligence and dexterity in needlework, echoing Zhinü’s weaving talents. They engage in activities such as threading needles under the moonlight (穿针引线, chuān zhēn yǐn xiàn) and showcasing their embroidery (刺绣, cìxiù) and weaving (织布, zhībù). They might say, “愿巧手如织女,智慧如天女” (yuàn qiǎo shǒu rú Zhīnǚ, zhìhuì rú tiānnǚ), meaning “May my hands be as skillful as the Weaver Girl and my wisdom as great as the celestial maiden.”

6. Eating Qiao Guo (吃巧果, chī qiǎo guǒ): Qiao Guo (巧果), or “skill fruit,” is a special food traditionally made and eaten during Qixi. These crispy, fried pastries are often shaped like animals, flowers, or other intricate designs, symbolizing the skillfulness of Zhinü. Sharing Qiao Guo with loved ones is a way to celebrate the festival and wish for ingenuity and happiness.

7. Praying at Temples (在庙里祈祷, zài miào lǐ qídǎo): Many people visit temples to pray for blessings on Qixi. They might pray for love, marriage, and happiness, believing that the spirits will grant their wishes. Temples dedicated to the Weaver Girl and Cowherd see an influx of visitors during this time, as devotees seek divine intervention for their romantic lives.

Modern Celebrations

In contemporary China, Qixi has seen a resurgence in popularity, especially among younger generations. It is celebrated with a mix of traditional customs and modern festivities. Retailers often offer special promotions (特别促销, tèbié cùxiāo), and cities host themed events, from light shows (灯光秀, dēngguāng xiù) to cultural performances (文化表演, wénhuà biǎoyǎn). Social media also plays a significant role, with couples sharing their celebrations and expressions of love online. Popular hashtags might include #七夕快乐 (Qīxī kuàilè), meaning “Happy Qixi.”

1. Romantic Activities (浪漫活动, làngmàn huódòng): Couples often engage in various romantic activities during Qixi. This includes dining at fancy restaurants (在高级餐厅用餐, zài gāojí cāntīng yòngcān), watching movies (看电影, kàn diànyǐng), and taking leisurely walks under the stars (在星空下散步, zài xīngkōng xià sànbù). These activities help reinforce their bonds and create cherished memories.

2. Cultural Events (文化活动, wénhuà huódòng): Many cities organize cultural events to celebrate Qixi, including traditional music and dance performances (传统音乐和舞蹈表演, chuántǒng yīnyuè hé wǔdǎo biǎoyǎn), storytelling sessions (讲故事, jiǎng gùshì) about the legend of Niulang and Zhinü, and lantern displays (灯笼展示, dēnglóng zhǎnshì) symbolizing the magpie bridge.

Preserving the Tradition

Despite its modernization, Qixi remains a vital cultural festival that emphasizes the importance of love, loyalty, and tradition. Efforts are being made to preserve its historical significance and educate younger generations about its origins and customs. Schools, cultural organizations, and communities often host events (活动, huódòng) to keep the spirit of Qixi alive, ensuring that the legend of Niulang and Zhinü continues to inspire and resonate. Educational programs (教育项目, jiàoyù xiàngmù) and workshops (工作坊, gōngzuò fāng) focus on teaching traditional crafts and the history of the festival.


The Qixi Festival is a beautiful blend of mythology, romance, and tradition. It serves as a reminder of the enduring power of love and the importance of cherishing those we hold dear. Whether through star-gazing, weaving, or exchanging heartfelt gifts, Qixi offers a unique and culturally rich way to celebrate love and connection. As the stars Vega and Altair draw closer on this special night, so too do the hearts of those who partake in this timeless celebration. The Qixi Festival, with its rich traditions and deep cultural roots, continues to be a cherished occasion for celebrating love, devotion, and the beauty of human connections. By preserving its customs and teaching its stories, we ensure that the legacy of Niulang and Zhinü endures for generations to come, reminding us all of the profound and transformative power of love.

Vocabulary and Phrases

  1. 七夕节 (Qīxī jié) – Qixi Festival
  2. 农历七月初七 (nónglì qī yuè chū qī) – Seventh day of the seventh lunar month
  3. 牛郎 (Niúláng) – Cowherd (Niulang)
  4. 织女 (Zhīnǚ) – Weaver Girl (Zhinü)
  5. 玉皇大帝 (Yùhuáng Dàdì) – Jade Emperor
  6. 银河 (Yínhé) – Milky Way
  7. 喜鹊 (xǐquè) – Magpie
  8. 观星 (guānxīng) – Star-gazing
  9. 织女星 (Zhīnǚ xīng) – Vega
  10. 牛郎星 (Niúláng xīng) – Altair
  11. 天长地久 (tiān cháng dì jiǔ) – As long as the heavens and the earth endure
  12. 白头偕老 (báitóu xiélǎo) – To grow old together
  13. 织布与手工艺 (zhībù yǔ shǒugōng yì) – Weaving and craftsmanship
  14. 巧手如织女 (qiǎo shǒu rú Zhīnǚ) – May my hands be as skillful as the Weaver Girl’s
  15. 交换礼物 (jiāohuàn lǐwù) – Exchange of gifts
  16. 我爱你 (wǒ ài nǐ) – I love you
  17. 一生一世 (yīshēng yīshì) – For a lifetime
  18. 许愿 (xǔyuàn) – Making wishes
  19. 挂在树上 (guà zài shù shàng) – Hang on trees
  20. 放在水里 (fàng zài shuǐ lǐ) – Place in water
  21. 愿我们的爱永远长存 (yuàn wǒmen de ài yǒngyuǎn chángcún) – May our love last forever
  22. 乞巧 (qǐqiǎo) – Begging for skills
  23. 穿针引线 (chuān zhēn yǐn xiàn) – Threading needles under the moonlight
  24. 刺绣 (cìxiù) – Embroidery
  25. 织布 (zhībù) – Weaving
  26. 巧果 (qiǎo guǒ) – Skill fruit
  27. 在庙里祈祷 (zài miào lǐ qídǎo) – Praying at temples
  28. 特别促销 (tèbié cùxiāo) – Special promotions
  29. 灯光秀 (dēngguāng xiù) – Light shows
  30. 文化表演 (wénhuà biǎoyǎn) – Cultural performances
  31. 浪漫活动 (làngmàn huódòng) – Romantic activities
  32. 在高级餐厅用餐 (zài gāojí cāntīng yòngcān) – Dining at fancy restaurants
  33. 看电影 (kàn diànyǐng) – Watching movies
  34. 在星空下散步 (zài xīngkōng xià sànbù) – Taking leisurely walks under the stars
  35. 文化活动 (wénhuà huódòng) – Cultural events
  36. 讲故事 (jiǎng gùshì) – Storytelling
  37. 灯笼展示 (dēnglóng zhǎnshì) – Lantern displays
  38. 教育项目 (jiàoyù xiàngmù) – Educational programs
  39. 工作坊 (gōngzuò fāng) – Workshops

Sign up for a free trial class here.

Sign up for classes here.

Learn more about our Chinese Summer Camp for Children here.

Learn about our Internship Program in China.

Get free Chinese learning resources.

Learn about China’s 2024 Offical Holiday Schedule

Ønsker du en gratis prøveklasse? Registrer deg!

Bli med på en gratis prøveklasse i kinesisk!

Do you want a Free Trial Chinese Class? Register now!

Join a Free Trial Chinese Class!