8 KINESISKE FESTIVALER DU BØR VITE OM

‎Kina feirer ulike tradisjonelle, kulturelt essensielle festivaler som de største og et av de mest kulturelt mangfoldige landene i verden. Mange av disse fascinerende festivalene er basert på den tradisjonelle månekalenderen eller den kinesisk kalenderen og er et integrert aspekt av kinesisk kultur. I denne artikkelen ser vi på 8 populære kinesiske festivaler som fortsatt blir feiret i Kina i dag.‎

‎1 Chūn jié 春节 Kinesisk nyttår‎

‎Kinesisk nyttår er kanskje det største og mest kjente av alle kinesiske festivaler globalt. På kinesisk beskrives kinesisk nyttår som‎‎ Chūn jié 春节, ‎‎som betyr Vårfestivalen.‎

‎Chūn jié 春节 ‎‎feirer begynnelsen av det nye året på den tradisjonelle kinesiske månekalenderen. Festivalen er en tid der familier gjenforenes, og det er vanlig å ha familiemiddager mens man også hedrer forfedrene og familien.‎

‎2 Yuánxiāo jié 元宵节 Lanternefestival‎

‎På den 15. dagen av Kinesisk nyttår er det en festival som heter Yuán xiāo jié 元宵节 Lanternefestival‎en. Festivalen markerer slutten på vårfestivalen. De mest essensielle og vanlige tradisjonene under denne festivalen er å se på lanterner, prøve å finne ut lanterners gåter og spise tāng yuán 汤圆 glutinøse risballer som er servert i en søt dessertsuppe. Det er også vanlig å se‎ på wǔ shī 舞狮  løvedans – en tradisjonell kulturell aktivitet.‎

‎3 Qīng míng jié 清明节 Qingming Festival – “Klart og lyst”-festival‎en

‎Denne ferien kalles også “Tomb Sweeping Day” fordi det er på tide å huske de døde og ‎‎sǎomù 扫墓‎‎ feie gravene. ‎‎Qīng míng jié 清明节‎‎ feires hvert år på den første dagen av den femte kinesiske solperioden på den tradisjonelle kinesiske lunisolarkalenderen (en av de 24 kinesiske solvilkårene).‎

‎Under festivalen går familier vanligvis til gravene til sine forfedre og har rituelle offergaver. Dette gjøres for å hedre den tradisjonelle respekten kineserne og mange andre asiatiske kulturer har for forfedrene. I Kina ble festivalen en nasjonal helligdag i 2008.‎

‎4 Duān wǔ jié Dragebåtfestivalen

‎Duān wǔ jié 端午节 ‎‎ Dragebåtfestivalen er en annen tradisjonell kinesisk festival. I løpet av denne festivalen er kinesere vanligvis sammen med familie og venner. De har aktiviteter som å spise ‎‎zòng zi 粽子,‎‎ en tradisjonell risrett laget med glutinøs ris, fylt med forskjellige typer fyll – søtt eller salt, innpakket i bambusblader. Det er også populært med dragebåtkonkurranser.

‎Dragebåtkonkurransene som blir arrangert under festivalen er basert på historien om ‎‎Qū yuán 屈原,‎‎ en minister i en av de krigførende statsregjeringene som ble sendt bort av regjeringsrepresentanter og tok sitt eget liv i ‎‎Mìluō jiāng 汨罗江‎‎ Miluo-elven.‎

‎Folk som bodde i Kina på samme tid som ‎‎Qū yuán 屈原‎‎ var takknemlige for hans dyktighet og villighet til å tjene landet. Hvert år kastet de ‎‎zòng zi 粽子 ‎‎risboller i elven, i håp om at fisken der ville spise risbollene i stedet for ‎‎Qū yuáns 屈原 ‎‎kropp.‎

‎Dragebåtkonkurransene har blitt holdt i mer enn 2500 år og har en lang og rik historie med seremonier. Folket prøvde å redde ‎‎Qūyuán 屈原,‎‎ som var en hederlig mann. De søkte desperat i båtene sine etter ‎‎Qūyuán 屈原,‎‎ men de kunne ikke redde ham. Hvert år arrangeres Dragebåtfestivalen for å huske på hvordan man prøvde å redde ‎‎Qūyuán 屈原.‎ Dette symboliserer på at man verdsetter forfedrene, de som gjør en god jobb for felleskapet og de som har gode verdier.

‎5 Guǐ jié 鬼节 Spøkelsesfestivalen‎

‎Guǐ jié 鬼节‎‎ Spøkelsesfestivalen finner sted på den femtende dagen i den syvende måneden i månekalenderen. Flere asiatiske land feirer Spøkelsesfestivalen hvert år, og festivalen er også kjent som ‎‎Zhōng yuán jié 中元节‎‎ eller ‎‎Yú lán jié 盂兰节‎‎ Yulan Festival. Festivalen har sine røtter i buddhismen og taoismen.‎

‎Noen steder i Kina er det ikke bare den femtende av den syvende måneden i den kinesiske kalenderen som er den viktige dagen. I stedet er hele Spøkelsesmåneden, den syvende måneden, viktig. Mange folk ber ikke bare til spøkelsene, men prøver også å ikke bryte kjente tabuer for å unngå uflaks.‎

‎6 Zhōng qiū jié Midthøstfestival‎en

‎Zhōng qiū jié 中秋节‎‎ Midthøstfestivalen er den viktigste kinesiske festivalen etter kinesisk nyttår og har en historie som dateres tilbake over 3000 år til da kinesiske keisere tilba månen for rikelig høsting. I den tradisjonelle kinesiske lunisolarkalenderen finner festivalen sted den 15. dagen i den åttende måneden. Dette er tiden der månen antas å være på sitt lyseste.‎

‎Under festivalen kan vakre fargede lanterner i alle former og størrelser ses med symboler for velstand og lykke. Festivalens tradisjonelle mat er ‎‎yuè bǐng 月饼‎‎ månekaker, et søtt bakverk laget av rød bønnepasta.‎

‎7 Chóngyáng jié Chongyang Festival Dobbel Niende-enFestival‎

‎Chóng yáng jié 重阳节, ‎‎eller Dobbel Niende-festivalen, finner sted på den niende dagen i den niende måneden på den kinesiske kalenderen. Denne dagen ble en gang antatt å ha mye ‎‎yáng 阳‎‎ positiv spirit. Derfor ble det sett på som en lykkedag.‎

‎På denne dagen liker mange‎kinesere dēng gāo 登高‎‎ å klatre i fjell, drikke‎‎ jú huā jiǔ 菊花酒‎‎ krysantemumvin, spise‎‎ chóng yáng gāo 重阳糕 ‎‎Chongyang-kaker, etc. Noen kinesere bruker også dagen til å vise respekt til familiemedlemmer som har gått bort ved å besøke gravene.‎

‎8 Qī xī jié 七夕节 Qixi-festivalen eller den kinesiske valentinsdagen‎

‎Qī xī jié 七夕节,‎‎ Kinesisk Valentinsdag, er basert på en kjærlighetshistorie om ‎‎zhī nǚ 织女‎‎ vever-jenta og ‎‎niú láng 牛郎‎‎ ku herderen. Festivalen feires på den syvende dagen i den syvende måneden i den kinesiske kalenderen. Noen kvinner bærer tradisjonelle Han-stil klær ‎‎Hàn fú 汉服‎‎ og man tilbringer dagen med å forberede gaver som te, vin, blomster og frukt for å gi til veverjenta fra historien slik at hun vil gi dem visdom og hjelpe dem med å få det de vil ha.‎

‎Qī xī jié 七夕节 ‎‎kalles også shuāng qī 双七 doble syvende natten  fordi det skjer på den syvende måneden på den syvende natten.‎

‎Hva med historien om ‎‎zhī nǚ 织女‎‎ veverjenta og‎‎ niú láng 牛郎‎‎ ku-gjeteren om? ‎‎Niú láng 牛郎‎‎ var foreldreløs og en ku-gjeter som ble oppdratt av hans bror og svigerinne. Svigerinnen hans gjorde mye for å skade ham. Til slutt forlot de ham og ga ham en gammel ku som gave.‎

‎En dag talte den gamle kua plutselig og fortalte ‎‎niú láng 牛郎‎‎ at en fe kom og at hun var den himmelske veveren. Det sto at hvis feen ikke kom tilbake til himmelen i morgen tidlig, ville hun bli her.‎

‎Basert på hva den gamle kua sa, ‎‎niú láng 牛郎‎‎ så den vakre feen og ble forelsket i henne, og så giftet de seg. ‎‎Yù huáng dà dì 玉皇大帝 ‎‎himmelens keiser fant det ut, og han var rasende, så han sendte undersåtter for å ta den himmelske veveren tilbake til himmelen.‎

‎Niú láng 牛郎‎‎ var trist og bestemte seg for å prøve å finne dem. Men dronningmoren i Vesten tegnet en Melkevei på himmelen og stoppet ham.‎

‎Niú láng 牛郎 ‎‎og ‎‎zhī nǚ’s 织女‎‎ kjærlighet flyttet skjærene, så skjærene bygde en bro av skjærer over melkeveien slik at ‎‎Niú láng 牛郎 ‎‎og ‎‎zhī nǚ 织女 ‎‎kunne møtes. Dette synet flyttet også ‎‎Yù huáng dà dì 玉皇大帝 ‎‎keiseren av himmelen, som tillot paret å møtes på skjære-broen på den syvende dagen av det kinesiske måneårets syvende månemåned. Det var her ‎‎Qī xī jié 七夕节 ‎‎fikk sin start‎.i

Ønsker du å lære mer kinesisk eller kjenner du noen som ønsker å lære kinesisk?

Hvis du vil lære mandarin og studere kinesisk i Norge, så registrer deg gjerne for en gratis prøveklasse her eller send en epost til meg (Chen Huimin): huimin@laerkinesisk.no.

Vi tilbyr privattimer og gruppeklasser på alle nivåer, HSK 1-6, barn, voksne, business. Alle mandarinklassene tilbys i klasserom eller online.

Kjenner du noen som ønsker å lære kinesisk? Vi gir nå USD 500 som en bonus til deg i programmet vårt “Refer a friend – get $500”, dersom vennen din eller andre du introduserer starter opp med å ta kinesiskklasser hos oss. Registrer deg her dersom dette er interessant for deg!

WeChat Image 20210427081950 3 1

Registrer deg for en gratis prøvetime her.

Les mer om Kinesisk Sommerskole for barn og ungdom her.

Lær om vårt internshipprogram i Kina.

Få gratis kinesiske læringsressurser.

Lær om Kinas offisielle ferieplan for 2024