Learning Chinese, or Mandarin, as many say it when referring to the Chinese language, can be a major challenge for many. Unlike most languages in Europe and North America, Chinese does not have Indo-European roots. This makes the grammar and pronunciation of the language more difficult for many beginners who have just started out learning the language.

One of the most focused areas of differences compared to many other languages is how tones are used in Chinese. There are five tones that, when used, change the meaning of seemingly similar sounding words. Despite the challenge of pronouncing in Chinese, focusing on precise pronunciation of the tones when starting to learn Chinese will make it much easier for Chinese to understand what you are saying.

Here we briefly explain how to use the five tones when speaking Chinese, discuss how the tones sound, and give some basic advice on how to use them in practice.

 

FIRST TONE

The first note is often described as ‘monotonous’ or ‘flat’. This is not an inaccurate description but may give the impression that it is not a unique tone. What is important to know about the first tone is that it is flat and high.

To pronounce the first tone, you should raise your voice when speaking the syllable and keep the same inflection all the way. This means that you do not change your voice to be louder or lower from beginning to end.

 

SECOND TONE

The second tone starts low but then increases to a moderately raised pitch. It is similar to the raised voice when asking questions in many languages.

 

THIRD TONE

The third tone is, for many, the most complex of the Chinese tones and is usually the tone new students of Chinese are struggling with the most. With this tone, the pitch drops lower before rising again, a difficult inflection to master in a syllable. This can be called a ‘tonal dipping’ and results in a highly distinctive sound.

What is good to know is that the pronunciation of Chinese words with this tone is easy to hear and understand when done correctly. Many people, therefore, think it is easier to understand this tone and the Chinese words containing this tone.

 

FOURTH TONE

The fourth note can be seen as the opposite of the second note. It starts high and then drops to a low pitch. This usually sounds quite powerful when spoken correctly.

For those who have not learned Chinese before, the pronunciation of Chinese words with the fourth tone might sound like giving commands.

 

FIFTH TONE

There is some debate among those who teach Chinese whether there are four or five isolated tones in the language. This is because many describe the fifth note as neutral, without any intonation.

Without a defined pitch cantor, the “fifth note” is usually pronounced quickly and without much weight. Since this tone mixes with the general flow of speech we have when we speak Chinese, some do not consider it a tone in itself.

 

 

 

WeChat Image 20210427081950 3 1

Let us help you so you improve your tones and pronunciation when you speak Chinese!
If you want to learn more Chinese, feel free to sign up for a free trial class or send an email to me (Chen Huimin) at huimin@laerkinesisk.no.

The Chinese school has both foreign teachers and native Chinese teachers who have PhD in Chinese, are skilled, and have long experience with teaching Chinese to foreign students.

Do you know anyone who wants to learn Chinese? We will give you 500 US dollars as a bonus as a part of our program “Refer a friend – get $ 500” if your friend or others you introduce to us start taking Chinese classes at our school. Register here if this is interesting for you!

What is your favourite sport? This time we show you how to talk about sports in Chinese. Here we have selected some popular sports. We also give you the Chinese pronunciation of pinyin, the Chinese characters and phrases that show you how to use the vocabulary in practice.

If you want to learn more Chinese, feel free to sign up for a free trial class. We have both foreign and native Chinese teachers who are skilled and have long experience with teaching Chinese to foreign students.

Let us help you so you can introduce yourself and talk to Chinese!

1. 滑雪 HUÁXUĚ TO SKI, SKIING

iStock 890705824

 

Example

Kinesisk: 我很想去滑雪。

Pinyin: Wǒ hěn xiǎng qù huàxué.

I want to go skiing.

2. 游泳 YÓUYǑNG TO SWIM, SWIMMING

iStock 622003802 1

 

Example

Kinesisk: 游泳是他喜爱的运动。

Pinyin: Yóuyǒng shì tā xǐàide yùndòng.

Swimming is his favourite sport.

3. 乒乓球 PĪNGPĀNGQIÚ TABLE TENNIS, PING-PONG

iStock 1036313428

 

Example

Kinesisk: 我下个星期要参加乒乓球比赛。

Pinyin: Wǒ xiàge xīngqí yào cānjiā pīngpāngqiú bǐsài.

I will participate in a table tennis competition next week.

4. 篮球 LÁNQIÚ BASKETBALL

iStock 1134201308

Eksempel

Kinesisk: 他们的篮球队真棒。

Pinyin: Tāmende lánqiúduì zhēnbàng.

Their basketball team is great.

These are some Chinese words about sports. If you read pinyin carefully and repeat it over again, this will also help to improve your spoken Chinese. You can also cover the pinyin we have added here, and then work on learning the Chinese characters without looking at the pinyin. Hope this article was helpful!

Do you know anyone who wants to learn Chinese? We will give you 500 US dollars as a bonus as a part of our program “Refer a friend – get $ 500” if your friend or others you introduce to us start taking Chinese classes at our school. Register here if this is interesting for you!

China is now celebrating the “Dragon Boat Festival” (Duānwǔjié 端午节). The Dragon Boat Festival (the fifth day of the fifth lunar month) is a traditional Chinese festival.

The Dragon Boat Festival is regarded as an auspicious day in China to eliminate diseases and exorcise evils. Therefore, people will say “Wishing good luck for the Dragon Boat Festival!” (duānwǔ xiángruì 端午祥瑞) and “Wishing good health and safety for the Dragon Boat Festival!” (duānwǔ ānkāng 端午安康) to express their blessings.

iStock 1150211659

“Dragon boat riding” (huálóngzhōu 划龙舟) and eating “rice dumplings” or zòngzi 粽子 are the two main themes of the Dragon Boat Festival. Zòngzi is a pyramid-shaped dumpling made of glutinous rice and choice of filling wrapped in bamboo or reed leaves.

There are also many Dragon Boat customs in China. These customs have traditionally been seen as a way of “warding off evil, toxins and illness” (qūchú bìngwēn 祛除病瘟).

These customs include hanging up “wormwood/Chinese mugwort” (àicǎo 艾草) and “sachets” (xiāngnáng 香囊), “tying five coloured silk threads” (shuān wǔsè sīxiàn 拴五色丝线) and “painting the forehead” (huà é 画额).

Wishing good health and safety for the Dragon Boat Festival! Duānwǔ ānkāng 端午安康 !

 

Contact us if you want to learn more Chinese by clicking HERE.

This time we focus on means of transport and high-speed trains in China. The content here is part of a new Chinese course we now offer: Oral Chinese – discussion class. The course is taught by Chen Huimin 陈慧敏

1. tiělù 铁路 train Substantive Measure word: tiáo 条 

中国铁路按速度分为高速铁路(250到380公里每小时)、快速铁路(160到250公里每小时)、普速铁路(80到160公里每小时)三级。
Zhōngguó tiělù àn sùdù fēnwéi gāosù tiělù (250 dào 380 gōnglǐ měi xiǎoshí), kuàisù tiělù (160 dào 250 gōnglǐ měixiǎoshí), pǔsù tiělù (80 dào 160 gōnglǐ měixiǎoshí) sān jí.

The Chinese railway is divided into three levels based on speed: high-speed trains (250 to 380 km / h), high-speed trains (160 to 250 km / h) and trains with normal speeds (80 to 160 km / h).

2. gāotiě 高 铁 high-speed train Noun

Abbreviation for gāosù (high speed) tiělù (train) 高速 铁路

3. lǐchéng 里程 distance, mileage Noun

中国高速铁路营业里程居全球第一(涵盖了200公里每小时、250公里每小时、300公里每小时和350公里每小时四种速度等级)。

Zhōngguó gāosù tiělù yíngyè lǐchéng jū quánqiú dì yī (hángàile 200 gōnglǐ měixiǎoshí, 250 gōnglǐ měixiǎoshí, 300 gōnglǐ měi xiǎoshí hé 350 gōnglǐ měixiǎoshí sì zhǒng sùdù děngjí).

China’s high-speed train is the best in the world in terms of distance (it includes four speed classes of 200 km / h, 250 km / h, 300 km / h and 350 km / h).

4. fādá 发达 developed, well-developed Adjective

除了中国以外,还有其他国家高铁也很发达,比如:日本、德国、法国。
Chúle Zhōngguó yǐwài, háiyǒu qítā guójiā gāotiě yě hěn fādá, bǐrú: Rìběn, Déguó, Fàguó.
In addition to China, there are also other countries that are very well developed when it comes to high-speed trains, such as Japan, Germany and France.

Contact us here if you want to learn Chinese. We offer classroom teaching and teaching online, 1 to 1 or in groups. We have teachers from both China and Norway, and offer Chinese classes for adults and adults at all levels, HSK 1-6.

We at Learn Chinese are now proud to be able to present new Chinese classes. We are now starting new classes where the focus is on Chinese pronunciation and conversation. The classes are taught by Chen Huimin.

In the classes there is discussion, you learn to be able to ask and answer questions better, correct pronunciation, improved ability to be able to express yourself in Chinese in discussion etc.

We now also have classes for those who prepare for the HSK test at all levels. These classes are also taught by Chen Huimin.

Contact us if you want to join Chinese conversation classes or the HSK classes, REGISTRATION.

90814756 (Jan Erik)

info@laerkinesisk.no

The courses we in the language school Learn Chinese offer related to business Chinese and Chinese for working life, can be described as “practical Chinese.” In these language courses, we focus in particular on three key areas.

1. Kommunikasjon i forretningssammenhenger

I kinesiskkursene vi holder for bedrifter, lærer vi deg hvordan du kan strukturere forretningssamtaler slik at det følger kinesiske kultur og etikette på riktig måte. En av våre samarbeidspartnere er Nordic China Business Hub, som jobber med forretningsutvikling knyttet opp Kina (import, eksport, sourcing, IP, E-commerce etc), og klientene deres.

Leksjonene og kinesiskundervisningen vi tilbyr i disse språkkursene kan beskrives som “praktisk kinesisk,” med et fokus på arbeidslivet og næringslivet. I disse kursene lærer du hvordan du kommuniserer effektivt med nye handelspartnere, forretningskontakter og potensielle kunder ved hjelp av å lære relevant ordforråd og uttrykk som brukes i forskjellige scenarier innen arbeids- og næringslivet.

2. Bedret forståelse av det kinesiske næringslivet

For at du skal oppnå suksess med kinesiskleksjonene dine, gir vi deg verdifull innsikt i lokale forretningsskikker i Kina, den kinesiske økonomien og grundig bakgrunnsinformasjon om Kina som et land og dets kultur.

Vi vil at du som student skal få en forståelse for hvordan kinesiske virksomheter fungerer og hvilke forretningsmiljø man vanligvis opererer i når man jobber med kinesiske bedrifter.

3. Skreddersydd undervisning basert på dine krav og forretningsaktiviteter

Kinesiskkursene som vi har utviklet for bedrifter, skreddersys etter dine individuelle behov og den spesifikke bransjen du jobber innenfor. En slik dynamisk tilnærming sørger for at du lærer forretningskinesisk på en effektiv måte gjennom spesiallagde leksjoner relevante for deg og din bransje.

Ønsker du å studere kinesisk for et bestemt formål, eller har allerede kinesiske som kontakter du ønsker å kommunisere bedre med? I så fall så bør du velge våre kurs innen forretningskinesisk, kinesiskkurs som er tilpasset og skreddersydd dine behov.

Kinesiskkursene som vi tilbyr for arbeids- og næringslivet, blir tilbydt i Oslo eller online på Zoom. Undervisningen foregår i 1 til 1 klasser, eller i gruppeundervisning.

For those who want to learn the basic use of business Chinese as a foreign language, we at Learn Chinese are now proud to be a Chinese language school that offers both offline (classroom teaching Chinese Oslo) and online Chinese courses on Chinese business language and business culture.

This is a Mandarin course that includes business reception, this includes receiving guests, taking a taxi, registering for the hotel and exchanging foreign currency at the bank, arranging business meal etc. You will learn a wide range of Chinese characters and Chinese words related to business negotiations in China, signing contracts, including bargaining price, seeking business partners, visiting Chinese restaurants with business contacts, searching for Chinese suppliers and sales agents, etc.

If you want to do business in China, we recommend that you contact Nordic China Business Hub for help. Read more about them here.

A BASIC COURSE IN BUSINESS CHINESE

All students who are interested in doing business with China, who have previously studied Mandarin and taken a Chinese language course, can choose this course. While we provide a detailed explanation of vocabulary, words and expressions, grammar and text make it easier to learn from scratch.

We now offer a course on Chinese business language. Since China has grown to be the most significant economic body in the world, learning Chinese will significantly increase your business with China, the largest supplier in the world market. Through this course you will learn the basic aspects and the primary use of Chinese Mandarin used to conduct business.

WHO IS THE COURSE IN BUSINESS CHINESE FOR?

Any student who is interested in business Chinese can take the course in business Chinese. In our teaching, we focus on detailed explanations of Chinese vocabulary, grammar and texts related to business in China.

However, since business Chinese is more formal and sophisticated in language than every day Chinese, it is strongly recommended that students take some basic introductory courses in Chinese before taking the Chinese business course.

If you want to join a free class first to take a closer look at teaching and teaching materials, send us a message at info@laerkinesisk.no

When learning how to say dates in Chinese, one must first know the words for 1st year, 2nd month and 3rd date (day). Dates in Chinese are read from the largest unit of time to the smallest:

  1. nián 年 years
  2. yuè 月 month
  3. hào 号 date orally, when talking about dates / or rì 日 day, which is more formal and is often used in writing in e.g. letter.

 

You must know numbers from 1 to 31:

1-10

0 líng 零 or 〇
1 yī 一
2 èr 二
3 sān 三
4 sì 四
5 wǔ 五
6 liù 六
7 qī 七
8 bā 八
9 jiǔ 九
10 shí 十

11-31

11 shíyī 十一 【Note: 10 + 1】
18 shíbā 十八 【Note: 10 + 8】
28 èrshí bā 二 十八 【Note: 2×10 + 8】
31 sānshí yī 三十 一 【Note: 3×10 + 1】

 

Months are pronounced by saying the number of the month plus the word ‘month’ (yuè 月).

yī (1) yuè 一月 January
èr (2) yuè 二月 februar
sān (3) yuè 三月 mars
sì (4) yuè 四月 april
wǔ (5) yuè 五月 mai
liù (6) yuè 六月 juni
qī (7) yuè 七月 juli
bā (8) yuè 八月 august
jiǔ (9) yuè 九月 september
shí (10) yuè 十月 October
shí yī (11) yuè 十一月 november
shí èr (12) yuè 十二月 december

 

Years in Chinese are read with one number at a time, plus years that are nine years old. For example, 2019 is: èr (2) líng (0) yī (1) jiǔ (9) nián

 

Dates are read as I have already pointed out:

1 + 2 + 3

1. nián 年 years
2. yuè 月 month
3. hào 号 date orally, when talking about dates / or rì 日 day, which is more formal and is often used in writing in e.g. letter.

 

When we use dates in conversations, we then say:

 

A. The official opening of the first direct flight between Norway and China. Hainan Airlines, Oslo-Beijing.

5/15/2019

(1) Èr líng yī jiǔ nián (2) wǔ yuè (3) shíwǔ hào

(1) 2019 年 (2) 5 月 (3) 15 号

 

B. The Norwegian National Day:

5/17/2019

(1) Èr líng yī jiǔ nián (2) wǔ yuè (3) shíqī hào

(1) 2019 年 (2) 5 月 (3) 17 号

 

C. Chinese National Day:

10/1/2019

(1) Èr líng yī jiǔ nián (2) shí yuè (3) yī hào

(1) 2019 年 (2) 10 月 (3) 1 号

 

D. The opening of the Beijing Winter Olympics in 2022

2/4/2022

(1) èr líng èr èr nián (2) èr yuè (3) sì hào

(1) 2022 年 (2) 2 月 (3) 4 号

 

#learnchinese #chineseculture #businessrelations #communicate with China

 

Learn Chinese AS

Place of teaching:

Tordenskioldsgate 2 (2 minutter fra Stortinget)

0160 Oslo, NORWAY

 

We offer online classes.

www.laerkinesisk.no

The Chinese business culture is different from many other countries. For companies to communicate well with Chinese business relationships, they must have knowledge of the Chinese culture of courtesy. In this article, we discuss the ritual of exchanging business cards during business meetings in China and come up with 10 tips on how this should be done.

1. Exchanging business cards is an important ritual in all business meetings in China. It is therefore important that you bring enough business cards.

2.Use Chinese on the business card (名片 míng piàn). One should have Chinese on one side and English on the other. By using Chinese on the card, you show that you are willing to adapt to the local culture and want to cooperate.

3.When choosing Chinese characters in translating names into Chinese, it is important to remember that the characters you choose have different meanings and mean a lot to the end result. One should therefore get help from someone with good knowledge of the Chinese language to translate names and other information on the business card into Chinese.

4. When handing over the card, one should politely say ‘hello’: “Nín hǎo” 您好. You can do this regardless of whether you can speak a lot of Chinese or not. If you first say Nín hǎo 您好 then you will get the same Nín hǎo 您好 back as an answer. Chinese do not expect us to speak Chinese, but when we try simple phrases, this gives a good first impression and is something that is appreciated.

5. Give and receive cards with both hands, and hold them between your index finger and thumb in the corners.

6. When giving away the card, the text should be in the right direction for the person receiving the card.

7. It is important to remember that in Chinese business culture, the business card culture, the business card represents the one from whom one obtains it. One should therefore receive the card in a polite manner, and treat it with care. It is considered rude to write directly on the card.

8. Do not put the card directly in your pocket. You should spend time looking at the card, to show respect for the person you are talking to. The message you want to communicate is: “I value you, and want to get to know you better.”

9. If you have lost a business card, it will be considered rude to say it directly and ask to get a new business card. If you do, this can easily be interpreted as: “I do not care so much about you as a business relationship, therefore I did not treat your card with care.” This will be noticed in a negative sense. If you need a new card, I rather recommend that you say that you want a new card that you want to pass on to another business partner. In this way one avoids appearing rude.

10. Have a business card with communication methods that can be used in China, such as a QR code / number so that others can add you as a contact in WeChat or QQ.

 
Learn Chinese

Join our online and classroom classes.

Tordenskioldsgate 2, 0160 Oslo, Norway

0160 Oslo

www.laerkinesisk.no

Chinese tourism in Norway

In 2017, Chinese tourists spent $ 258 billion while traveling abroad, which was 20% of what all tourists traveling internationally spent the same year (Source: World Tourism Organization, UNWTO). Chinese people now get easier travel visas, and several of them travel individually and find information about destinations on the internet. If we look at the travel pattern of Chinese people, there are more Chinese people who now seek out exclusive destinations: culture, traditional food / drink and unique nature experiences. These are areas we in Norway are good at, and there will therefore be many opportunities for both large and small tourist companies in the years to come.

Regarding the number of hotel nights in Norway, there was an increase in Chinese hotel nights in Norway from 141908 in 2013 to 446731 in 2017 (Source: Statens Sentralbyrå 2018). More co-operation between the Nordic countries and China has led to new visa locations being opened in China, and we have also received and will have more new flights between the Nordic countries and China. Among other things, Norway will have its first direct China route in May, when Hainan Airlines starts up from Beijing. The new flight routes bring the Nordic region and China closer together, and improve direct access to the Nordic region for both business travelers and Chinese tourists.

By translating product information into Chinese and through the use of Chinese product information in digital marketing in China, Norwegian companies can make products and services visible both 1st after and 2nd before the Chinese tourists come to Norway.

 

Chinese payment services can now be used in Norway

An example of how Chinese product information can be used to make Norwegian companies visible, we see with the Chinese payment service Alipay (Zhīfùbǎo 支付 宝 Norwegian pronunciation: dzj-fo ba-o). Together with WeChat, Alipay is the most popular payment service in China, and has 700 million active users (Source: Alipay).

After Alipay entered into a partnership with Vipps, Norwegian stores and user locations throughout Norway can now use this payment service. This will result in an increased need for Chinese product information among Norwegian companies. For those who are considering having Chinese product information available, we at Learn Chinese believe that Chinese cultural knowledge should be a foundation in all translations.

Norwegian user locations that have product information available in Chinese in an app such as Alipay, will be able to reach Chinese people who come to Norway planning their trip via this type of app. When Chinese come to Norway, they can search the Chinese Alipay app for the types of goods and services they are interested in, and they will get an overview in Chinese of companies in the local area that use Alipay.

It is estimated that the number of mobile internet users in China will increase from 757 million in 2018 to 904 million in 2023 (Source: Statista), which clarifies the opportunities you have to make your own products and services visible in China by having a digital marketing strategy . Companies that have Chinese product information and that use a popular Chinese app and payment service such as Alipay, have competitive advantages in that they have the opportunity to communicate and sell goods to the Chinese customers they have reached after their stay in Norway.

 

Chinese culture and product information in Chinese

It was the anthropologist Edward T. Hall who first pointed out how different cultures can be seen as high-context or low-context cultures. In the Chinese high-context culture, the use of symbols is an important part of all communication, while in the Norwegian low-context culture, more emphasis is placed on direct communication than on the context.

Companies that use symbols and words correctly when communicating with the Chinese will have great competitive advantages by avoiding pitfalls. An example of how a lack of cultural knowledge can affect the end result is if you actively use the number 4 (sì 四, Norwegian pronunciation: s) in a marketing campaign or on the packaging. This number is a symbol of misfortune because the Chinese sign for 4 has the same pronunciation as the sign for ‘death’: sǐ 死. The number 8, on the other hand, is considered a better number. 8 is pronounced bā (Norwegian pronunciation: ba) in Chinese, and has a similar pronunciation as the Chinese character fā 发 (Norwegian pronunciation: fa) which means that the economy is flourishing. It is also no coincidence that the Summer Olympics in Beijing in 2008 started on 8.8 at 20, which again shows how important the use of symbols is in the Chinese high-context culture.

It is important for companies that want success in the Chinese market that they have knowledge of the use of symbols in Chinese culture, for example when designing marketing campaigns and product descriptions. Indirect translations should also be avoided, ie first from Norwegian to English before giving the English text to a Chinese translator without knowledge of the product or the original text. Such translations often result in parts of the text losing their original meaning, leaving you with a poor end product. Businesses should get help from someone who is proficient in Chinese and who you trust so that you can see that what is translated is actually true.

Finally, it should be pointed out that for restaurants and hotels with many Chinese customers, product information in Chinese can also be an important environmental measure. When food is labelled in Chinese, Chinese customers will be aware of what they are choosing. This will lead to reduced food waste. This perhaps clarifies the most important thing about a good Chinese product description: the Chinese customers know what they are getting, and you get more satisfied customers.

We at Learn Chinese hope Norwegian tourism companies welcome Chinese tourists, and do not forget what the famous Chinese philosopher Confucius (551 – 479 BC) once said:

“When friends come to visit from afar, it’s not happy?”

yǒu péng zì yuǎnfāng lái bu yì lè hū 有 朋 自 远方 来 , 不亦乐乎!

yǒu [1] péng [2] zì [3] yuǎnfāng [4] lái [5] buyì [6] lè [7] hū [8]

有 [1] 朋 [2] 自 [3] 远方 [4] 来 [5] 不 亦 [6] 乐 [7] 乎 [8]

Vocabulary:

  1. 有 yǒu å ha
  2. 朋 Peng friend, friends
  3. ì zì fra
  4. 远方 yuǎnfāng somewhere far away
  5. 来 lay to come
  6. 亦 亦 buyì not too
  7. 乐 lè glad, glede
  8. 乎 hū query word, used to create questions in classical Chinese

Feel free to contact us in Learn Chinese with questions about Chinese culture and communication. We also translate product information into Chinese and teach Chinese online and offline in a classroom situation.

Learn Chinese

Tordenskioldsgate 3

0160 Oslo,

NORWAY

www.laerkinesisk.no